Die Computerlinguistik beschäftigt sich mit der maschinellen Verarbeitung natürlicher Sprache. Als interdisziplinäre Wissenschaft verbindet sie die Geistes- und Naturwissenschaften.

Kategorien 3

Siehe auch: 4

Armazi Projekt
Beschreibung des Projekts, welches die kaukasischen Sprachen und Kulturen elektronisch dokumentiert. Mit Beschreibung der zahlreichen Teilprojekte wie beispielsweise die elektronische Verarbeitung altgeorgischer Texte der Gelati-Schule, den Codierungsstandards für die Sprachen des Kaukasus sowie Computermodelle für kaukasische Sprachen.
Automatische Anaphernresolution und Koreferenzresolution
Roland Stuckardt beschreibt die Ergebnisse seiner Forschungsarbeiten zur algorithmischen Anaphern- und Koreferenzresolution (ROSANA-SYSTEM) sowie zur computergestützten Inhaltsanalyse bzw. Informationsextraktion.
Inhaltsanalyse
Beinhaltet ein Lexikon zum Nachschlagen von Basisbegriffen und Links zum Thema Inhaltsanalyse sowie ein entsprechendes Software-Verzeichnis.
Korpustechnologie und linguistische Informationssysteme GAIS und ProGr@mm
Das IDS erläutert GAIS und ProGr@mm, zwei multimediale linguistische Lern- und Informationssysteme, die Grundlagenwissen zu Gesprächsanalyse und Grammatik anbieten. Die Systeme werden in der universitären Lehre eingesetzt, um das Studium zu flexibilisieren und zu effektivieren.
Maschinelle Sprachübersetzung in Europa - Stand der Forschung
Von Amy Lang. Geschichte der maschinellen Übersetzung (MÜ), dem ältesten Zweig der Computerlinguistik, mit einem kurzen Abriss über die Methoden und Grenzen der MÜ und einem zusammenfassenden Überblick über den Stand der MÜ in Europa.
Statistische Methoden in der Textlinguistik
Die Uni Essen erläutert die Motive und Aufgaben der Textstatistik und zeigt anhand von Beispielen die Anwendungsbereiche. Mit einem Ausblick auf die Zukunft.
Verbmobil
Ein Projekt zur künstlichen Übersetzung, von DFKI Saarbrücken. Downloads, Veröffentlichungen und andere Informationen.
Virtual Signing, Capture, Animation, Storage and Transmission (ViSiCAST)
Übersetzung in und Generierung von virtueller Gebärdensprache im Fernsehen und Internet
Die Wortwarte
Feed von in den letzten Tagen gefundenen deutsche Neologismen. [RSS]
Wortwarte, Die
Eine Sammlung von Neologismen die aus der Tagespresse stammen. Täglich aktualisiert. Mit kompletter Wortliste seit August 2000.

Diese Kategorie in anderen Sprachen: 1

[Davinci Mozilla]
Letzte Änderung:
18. September 2015 um 13:57:42 UTC
Wissenschaft
Online-Shops
Gesellschaft
Sport
Alle Sprachen
Kultur
Wirtschaft
Computer
Spiele
Gesundheit
Zuhause
Medien
Freizeit
Wissen
Regional